Entrevista a Ma Zhenxuan, presidente del Centro de Intercambio de Cultura y Diplomacia Pública de Beijing

Javier Fernández Arribas

"La cultura impulsa la colaboración entre China y España"

Pie de foto: China y España, unidas por la Ruta de la Seda en el Auditorio Nacional

La historia común de España y la diversidad cultural de China tuvo su epicentro en un concierto que se celebró en el Auditorio Nacional, con un repertorio lírico basado en la Ruta de la Seda y con el que se dio la bienvenida al presidente de la República Popular China, Xi Jinping, de visita oficial en España.

El propósito del concierto de la Ruta de la Seda es "trabajar con instituciones profesionales y figuras eminentes de todos los países en la diplomacia pública mundial", señaló, en entrevista con Atalayar, el presidente del Centro de Intercambio de Cultura y Diplomacia Pública, Ma Zhenxuan.

¿Cuál es el objetivo de su visita a España?

Esta vez he venido a España, a Madrid, siguiendo a nuestro presidente Xi Jinping de visita oficial y mi cometido en Madrid es organizar el concierto “Belt and road” para todos nosotros.

¿La visita del presidente de China a Madrid supone un fuerte apoyo?

Normalmente la Administración de Turismo es siempre un apoyo para extender la cultura y el arte entre nuestros dos países. Es una oportunidad para hacer un grupo de más de 30 productores de China para organizar el concierto en nuestro camino y el de los demás es muy importante para nuestros dos países. El comienzo es en China y acaba en España. Tenemos la exportación de nuestro liderazgo.

¿Cree que la cultura, la música, es el mejor camino para incrementar las relaciones entre España y China?

Organizamos el concierto, tenemos dos famosas cantantes chinas y para mí, la música sirve para impulsar la conexión entre diferentes culturas y diferentes países. El concierto es el punto, la conexión entre los dos países: China y España.

¿La cultura puede abrir colaboraciones en otras industrias y negocios?

Entre las gentes de los dos países, la música y la extensión de la cultura es siempre la mejor forma de abrir las puertas de países diferentes.

Pie de foto: Ma Zhenxuan con Miguel Ángel Moratinos, Alto Representante de Naciones Unidas para la Alianza de Civilizaciones.

¿Cree que es necesario un mejor conocimiento entre China y España, sobre todo ahora que el mundo tiene un montón de conflictos, proteccionismo, populismo, y esta clase de intercambios son necesarios para trabajar hacia la estabilidad mundial?

Para mí, la frase de nuestro centro corporativo de intercambio de diplomacia pública en Beijing es: el amor es vida. Desde un país diferente hay un premio en esta canción y es el amor, la amistad y la paz, da igual de donde seas, quien seas y de donde vengas. La música siempre es el mejor camino para llevarnos más cerca, la música es siempre la mejor manera de conectar culturas y países diferentes. Donde quiera que mires        podemos tener muchos problemas, pero la música es la mejor manera de conectar diferentes corazones, gentes y países.

¿Cree que España es un buen país para entrar en la región mediterránea?

España siempre tiene un alto nivel de arte, música y cantantes. Cuando estamos en China escuchamos muchas canciones o cantantes o artistas famosos de España. Así que por supuesto España es un país con un nivel alto en los círculos de arte y música en el mundo.

¿Es posible organizar un concierto como este con artistas españoles en China?

Por supuesto que sí. Si no hemos invitado a artistas españoles es porque no los tenemos. Sin embargo, si estuviésemos organizando un concierto en China estarían, los necesitaríamos. Hemos organizado en los últimos meses este concierto cuatro veces. Una en Túnez, una en Ginebra, una en Egipto, y esta vez en Madrid. Siempre conectamos, siempre invitamos a los músicos y cantantes de España.

¿Qué espera de los españoles?

Personalmente quiero que mucha gente de China se pueda dar cuenta de la cultura, la música, el arte y la historia de España y también quiero mostrar a nuestro pueblo chino que tienen la amistad del pueblo español. Y también, después de este concierto, quiero trabajar duro para hacer que, entre el pueblo chino y el pueblo español, entre los dos países haya mucho intercambio de culturas, gentes, turismo…un montón de cosas.

Pie de foto: de derecha a izquierda: Dirigentes de WPDO: Aldo Olcese; Ma Zhenxuan, Sahbi Basly y Eddie Chen

¿Qué opinión tiene sobre “La Ruta de la Seda”?

Para mí la cosa más importante es la necesidad de permitir que las diferentes personas de diferentes países se den cuenta de que todos debemos vivir bajo el amor y la paz. También para el pueblo chino que “La Ruta de la Seda” y “Belt and Road” es como si fuésemos una familia, un camino, un sueño. Para mi lo más importante de “La Ruta de la Seda” es que comienza en China y acaba en España.

¿Qué mensaje transmite a España?

Los lugares que tienen música suelen ser felices. Si tenemos felicidad hay paz. Mi opinión es que quiero usar el camino de la música para que la gente de todo el mundo se de cuenta de que somos una familia y que necesitamos tener religiosidad para nuestras vidas. Quiero realizar más intercambios culturales y venir de gira a este país. Quiero decirle al pueblo chino que vengan a España y se den cuenta de la cultura y la historia española y fomentar entre los españoles el interés por visitar China y que se den cuenta de nuestra cultura. Quiero decirles a los españoles bienvenidos a China y que nuestro Centro Corporativo de Intercambio de Diplomacia Pública sea el primer sitio donde les den la bienvenida y sea un puente entre los países y les proporcione todos los servicios que necesiten en Beijin y lo que pueden hacer en China.

“Belt and road”

Bajo el título "Belt and road", el concierto corrió a cargo de la Orquesta Sinfónica Andrés Segovia con Pablo Mielgo a la batuta y cantantes líricos chinos como la soprano, Bing Bing Wang, la mezzosoprano Huiling Zhu o el tenor Warren Mok, y la cantaora Trinidad Montero y la soprano Alicia Amor por parte española.

El repertorio incluyó piezas de Reynaldo Hahn, Mozart, Puccini, Falla, Bizet o Verdi, además de canciones tradicionales chinas, "con las que se pretende fortalecer el diálogo y el entendimiento entre las personas y promover el intercambio cultural entre estos dos países a través de la música", explicó el Club Internacional de Prensa en una nota.

"Queremos animar a profundizar en el encuentro entre distintas civilizaciones para alcanzar la armonía y el entendimiento y alejar los discursos que hablan de exclusión y de barreras", según la Fundación ONUART, que organiza este concierto en colaboración con Centro de Intercambio de Cultura y Diplomacia Pública china (Public Diplomacy & Culture Exchange Center).

El Concierto de la Ruta de la Seda,liderado por la Fundación Onuart, el Centro de Diplomacia Pública y la Organización Mundial de la Diplomacia Pública, se ha celebrado desde octubre del año pasado en lugares como el Palacio de las Naciones en Ginebra, Luxor, en Egipto, y en Túnez. 

Envíanos tus noticias
Si conoces o tienes alguna pista en relación con una noticia, no dudes en hacérnosla llegar a través de cualquiera de las siguientes vías. Si así lo desea, tu identidad permanecerá en el anonimato