La revista Banipal dedica su nuevo número al artista iraquí Hanoos Hanoos
“Caminos policromados desde el arte y la literatura árabe moderna” es el título del nuevo número de la revista Banipal, el 11, en el que se rinde homenaje al pintor iraquí Hanoos Hanoos, afincado en Madrid desde hace cuatro décadas.
La revista incluye un suplemento especial que recoge la entrevista realizada por Ana Fernández Parrilla al artista en la que hace un recorrido por su vida profesional, desde esos primeros años en su país natal hasta su llegada a la capital española donde vivió la llamada movida madrileña.
También escribe el homenajeado, que explica los fundamentos de su propio pensamiento estético a caballo entre Oriente y Occidente; el profesor Salvador Peña, que ahonda en la obra artística de Hanoos Hanoos desde una perspectiva multimodal, relacionando su lienzo número 15 de la serie “Scheherezade y las noches árabes” con las manifestaciones miliunanochescas existentes en la literatura, la arquitectura, la música y el cine; el cineasta chileno Tomás Benavente, que comparte sus sensaciones tras visitar el estudio del pintor; el poeta egipcio Ahmad Yamani, que dibuja una imagen más personal y afectiva donde refleja no sólo su admiración hacia el artista, sino también su amistad y el recorrido que han hecho juntos en el ámbito cultural; el poeta Trino Cruz, que reflexiona sobre la unión existente entre el arte y la poesía; y, finalmente, la también poeta Joselyn Michelle Almeida que, inspirándose en la obra de Hanoos “desarrolla una dialéctica entre la filosofía y la añoranza cromática del pintor de origen mesopotámico en su poema”.
Junto a este especial, el lector de la revista Banipal encontrará un amplio reportaje sobre los autores ganadores de Premio Sheikh Zayed del Libro 2023: Ali Ja´Al-Allaq con su obra ¿Adónde vas, poema?; y Saïd Khatibi Zayed con su novela policiaca El fin del desierto. Así como sendos artículos del crítico marroquí Abdel Latif Al- Ouarrari, que se adentra en el primer libro, y del novelista y periodista libanés Fayez Ghazi, que escribe sobre la segunda.
Como en los números ejemplares, no falta tampoco la narrativa y la poesía tanto árabe como en lengua española. Se podrá disfrutar de dos cuentos (Colección Ojo mágico) de la escritora egipcia May Telmissany; de 16 poemas del poeta y editor iraquí Khalid Al-Maaly, traducidos por María Luisa Prieto; y, en la sección “Poeta invitado”, de los versos de la cántabra Yolanda Soler Onís, presentada por Jaafar Al-Aluni, y el uruguayo Rafael Courtoisie, de la mano de Joselyn Michelle Almeida.
Para cerrar, en el apartado de reseñas se recoge el diván bilingüe (francés / inglés) Emerald Wounds (Heridas de esmeralda) de la poeta judeo-egipcia en lengua francesa Joyce Mansour (1928-1986).
Dirigida por Margaret Obank y Samuel Shimon, esta revista, que toma el nombre en honor al emperador Asurbanipal (668-627 a. C.) fundador de la primera biblioteca en el mundo, nace en Londres en 1988 en versión inglesa. Desde 2020, se publica también en español como “tribuna para el diálogo, el entendimiento mutuo, la tolerancia y el conocimiento de culturas, que pretende consagrar una base de lectores que amen y valoren la literatura árabe”, destacó Shimon.