El tetuaní Mezouar El Idrissi se consolida como uno de los grandes poetas marroquíes

Por Amina Adib
Foto: El poeta tetuaní Mezouar El Idrissi en un acto organizado por el Instituto Cervantes.
 
El poeta tetuaní Mezouar El Idrissi representó recientemente a Marruecos en el II Encuentro Internacional de Poesía ‘Manuel Acuña’ en México. El también hispanista y profesor universitario se ha convertido en uno de los grandes  poetas de Marruecos en el siglo XXI. Por eso representó a su país en el evento mexicano, que reunió a una treintena de poetas de talla internacional de México, Italia, Perú, Bélgica, Marruecos, Francia, Estados Unidos, Uruguay, Albania, Brasil y Cuba. El Idrissi, que nació en 1963 en Tetuán, es crítico literario, traductor, Doctor en Literatura Árabe, miembro de la Unión de Escritores de Marruecos; y también miembro fundador de la Asociación de los Amigos de Federico García Lorca de Tetuán y del Foro Observatorio Tánger-Tarifa (FOTT) y profesor universitario en traducción y traductología por la Escuela Superior Rey Fahd de Traducción de Tánger. Entre sus trabajos, destacamos su poemario  ‘Elegía para la espalda mojada’, publicado en árabe por el Ministerio de Cultura marroquí en 2006,  traducido al español por El Idrissi y el poeta Albert Torés en una edición bilingüe, que fue difundida por la colección Maremoto del Centro de Ediciones de la Diputación de Málaga en 2005. El Idrissi también ha traducido al árabe  antologías poéticas de Ángel González, Luis Cernuda, Gerardo Diego, Pedro Salinas y Jorge Guillén, así como poemas escogidos de Vicente Aleixandre. Otros de sus trabajos son las traducciones al árabe de  poemas  de los poetas españoles  Andrés Sánchez Robayna y  Jordi Virallonga y la obra de Juan Goytisolo ‘Para vivir aquí’. Asimismo, Mezouar El Idrissi ha publicado poemas, traducciones y artículos en revistas españolas, como ‘Can Mayor’, ‘Luces y Sombras’ y ‘Tres Orillas’, y árabes como ‘Voces de Tánger’, ‘Nizwa’ y ‘Nawafid’, y ha participado en diferentes recitales de poesía y en encuentros literarios en Marruecos, España, Emiratos Árabes Unidos (EAU) y México.
 
“Atraído por las palabras”
Mezouar El Idrissi es quizá uno de los poetas contemporáneos en lengua árabe más conocidos en el mundo hispánico. En una entrevista periodística publicada en 2013, el poeta marroquí explicó en estos términos sus inicios en el mundo literario:  “No sé cómo me adentré en el bosque literario. Lo que sé, es que me encontré atraído por las palabras desde siempre. Quizá se debe a la admiración a uno de mis tíos, que tenía una gran biblioteca en un desván en la casa de mis abuelos paternos en la Medina de Tetuán, o a las canciones religiosas y los proverbios que solían decir mi bisabuela, abuela y madre al recurrir a ellos mientras formaban las trenzas de hilo o cosían caftanes. Quizá la música es lo que me atrajo a las letras porque me gusta, desde siempre, entender los poemas cantados. No puedo negar tampoco la admiración que tenía por las librerías de la Suika, que es una cuesta comercial donde había muchas librerías en el casco antiguo de mi ciudad natal. Es difícil encontrar los comienzos, sólo sabemos lo que somos ahora y tampoco podemos saber lo que seremos”. Por otra parte, El Instituto Cervantes de Tánger organiza el próximo 18 de septiembre a las 19 horas una mesa redonda alrededor de la ‘Vida y obra de Carlos Edmundo de Ory’, uno de los autores vanguardistas más singulares y revolucionarios del panorama poético español actual e hijo del poeta modernista Eduardo de Ory. 
 
Autores vanguardistas
Carlos Edmundo de Ory (Cádiz, 1923), junto a Silvano Sernesi, fundó en 1945 el Postismo. Después, junto a Sernesi y Eduardo Chicharro, participó activamente en actividades de estilo surrealista en Europa. Fue también ensayista, epigramista y traductor. Desde 1953 viajó sucesivamente a Francia, Marruecos, Perú y Bruselas. Entre 1955 y 1967 fijó su residencia en París, y luego se trasladó definitivamente a la ciudad francesa de Amiens como bibliotecario de la ‘Maison de la Culture’. Participarán en la mesa redonda del Instituto Cervantes de Tánger  el periodista y poeta Jesús Fernández Palacios, el poeta José Manuel García Gil, la pintora Laura Lacheroy y el  poeta y crítico Javier Vela. En el ámbito cinematográfico, cinco películas marroquíes fueron seleccionadas para formar parte de la competición oficial de la 12ª edición del Festival Internacional del Cortometraje Mediterráneo que se celebra en Tánger del 13 al 18 de octubre, según informó el Centro Cinematográfico Marroquí (CCM). Las películas son: ‘Carte Postale’ de Mahassine El Hachadi; ‘Rendez-vous avec Ninette’ de Souad Hamidou; ‘Mémoires anachroniques’ de Asmae El Moudir; ‘Et moi’ de El Hussain Chani; y  ‘Qanis’ de Reda Mustafa. El director artístico del Festival Internacional de Cine y  Animación de Mequinez, Mohamed Beyoud, preside el jurado del certamen, que también está formado por la periodista  Saida Cherif, el critico de cine Mokhtar Ait Omar y el escritor M’ Barek Hosni.